Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - Algimantas Monkus

Search
Source language
Target language

Results 1 - 5 of about 5
1
479
Source language
French Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Completed translations
English There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Romanian Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
Catalan Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
Dutch De regels voor vertalingen op deze website
Portuguese As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
Bulgarian Задължение за стриктно спазване на правилата за заявка
German Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
Brazilian Portuguese Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Russian Наши правила подачи запроса обязательно должны соблюдаться
Italian Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
Spanish Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Swedish Det är en skyldighet att respektera våra regler för framställan.
Hebrew כללים מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
Danish afvisning
Norwegian ..før en tekst sendes inn for
Greek Οι κανόνες μας για την υποβολή κειμένων πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
Turkish Çeviri için geçerli
Polish Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Serbian Naša pravila podnošenja tekstova za prevod se moraju strogo poštovati
Albanian Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
Arabic يوجد هناك التزاما صارما لاحترام قواعدنا في تقديم النّصوص
Chinese simplified 您有责任严格遵守我们的文本提交规则
Finnish Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
Hungarian A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
Lithuanian Mūsų nustatytos tekstų taisyklės turi būti vykdomos
Croatian Imate obavezu strogo poštovati naša pravila o predavanju tekstova
Farsi-Persian رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Bosnian Obaveza je strogo poštivati naša pravila o prevođenju
152
Source language
French Accro à tes sens, je frise ...
Accro à tes sens, je frise l'effervescence. Je suis dans un brouillard, est-ce trop tôt ou trop tard? Plus envie de souffrir, plus envie de mentir, toi seul me trouveras, je suis... perdue sans toi.
<diacritics edited>

Completed translations
Lithuanian FanatikÄ—
79
Source language
This translation request is "Meaning only".
French Jura peux-tu envoyer un message ...
Jura peux-tu envoyer un message avec ton nouveau numéro? et as-tu reçu le mien? Bisous à tous les deux!
<edit> with proper diacritics and punctuation</edit> (08/07/francky)

Completed translations
Lithuanian atsiųsk žinutę su nauju numeriu
339
Source language
This translation request is "Meaning only".
French Je voudrais maintenant te parler de mon...
Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

Completed translations
Lithuanian Atsakymas apie projektÄ…
1